雖然粵語原本很好聽
但中文改唱版的歌詞很美
即使如此,卻掩飾不了那心醉的Tango

原版歌曲,畫面為私人剪輯

黃耀明改唱版
歌名:春光乍洩
附註:主唱:張國榮
語言:粵語, 曲長:0m0s
作曲:, 編曲:蔡德才@人山人海
監製:, 填詞:林夕

你以目光感受 浪漫寧靜宇宙
總不及兩手 輕輕滿身漫遊
再見日光之後 慾望融掉以後
那表情會否 同樣溫柔

意亂情迷極易流逝
難耐這夜春光浪費
難道你可遮掩著身體 來分享一切
愈是期待愈是美麗
來讓這夜(乍現)春光代替
難道要等青春全枯萎 至得到一切
(難道要等一千零一世 才互相安慰)

你我在等天亮 或在沉默醞釀
以嘴唇揭開 講不了的遐想
你我或者一樣 日夜尋覓對象
卻朝夕妄想 來日方長

中文版(黃耀明)

曲︰黃耀明蔡德才

你用眼睛欣賞 看得見的漂亮
怎麼能相像 觸摸到的浪漫
一轉眼的溫暖 兩個人去分享
夠不夠填滿 一個夜晚

一剎那的意亂情迷
一輩子都難再尋覓
只怕無限春光來不及
〔去〕一覽無遺

愛情不是一場歡喜
激情卻像一陣呼吸
難道等得愈久愈美麗
才愈有意義

燈光如何昏黃 天色怎樣灰暗
也不能隱藏 赤裸裸的燦爛
每個天亮也有 不一樣的蔚藍
怎麼能期盼 來日方長


愛情不是一場歡喜
激情卻像一陣呼吸
莫非等到下一個世紀
才擁抱一起

很喜歡原版的,因為旋律很有電影的感覺
改唱的也很不錯,把整首歌的激昂熱情唱成另一種名為豔麗的風情

歌詞的話
很喜歡很喜歡中文版的"愛情不是一場歡喜,激情卻像一陣呼吸"
這兩句
只因為敘述的很正確
愛情本該不是為了貪一時快樂的興味,
但激情卻是短暫卻深深烙印在身心裡

mv來講,電影剪輯中
最讓我有感觸的是何寶榮獨自抱著襯衫跳舞及落淚的感覺
人們有時好悲哀
失去時無法挽回,只好用著替代來假想一切

很想看電影,可惜目前是沒辦法的
其帶回去時可以找著!


至於影像遷徙部份
是為了配何E君様的個性
(不過我想不只他,大家都很懶的連吧!)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rahizu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()