現在London下了雨呢~

時間是上午11:37左右

等等我要煮海帶湯來喝(笑)

 

原想說今天要去看被我歸類為奢侈品的磁器展覽

看來也只好看看用完早午餐後的情況

但我覺得十之八九那樣,冒雨前去(哈)

就像那時回答Thea那樣

Perche' la mia testa e' dura.

直譯:因為我的腦子很硬  意譯:因為我很固執

 

對於時間上,我會喜歡自己固執點  因為明日何其多,而我不想推託~

 

話說這次又有一個新語文爆點

Ah~ fai mi da morire.

忘記是否這樣,但直譯是:你讓我快死了  意譯是:你讓我好著迷

不過由於出自一個我不大喜歡的人上(很聒噪,我這輩子頭一次遇到聒噪到讓我想真的巴他)

就還故意說,怎麼不講 Mi uccidi~  (你殺了我)

那人瞬間沒法說什麼來解釋,但知道我個性的姐姐就在一旁笑個不停

 

以下是最近很喜歡的日文句

 

君を探して  抱きしめよう

すぐに  すぐに  追いかけて             (from: 関ジャニ∞ 大阪ロマネスク)

 

余計 好きになってまいますやんか! 那不是更喜歡了嗎!?

それ  ダメてすよ! 那樣可不行啊!           (from: 関ジャニ∞第三次上堂本兄弟,丸山部分)

 

雨止まないわね   雨下不停呢

止まない  雨はない  沒有不停的雨

流しか?  那卡西(走唱藝人)嗎?

まあ,いいじゃないか 嘛~有什麼關係

やってくれ 那開始吧        いい声だ  聲音不不錯

お前じゃない 不是在講你!      (from: 白戶家 那卡西篇,裡面有Ayumi)

 

20歲を過ぎてる大人は信じないさ

不要相信過了20歲的大人  (from:Kinki Kids innocent wars)

 

もう一度会いたくて、会いたくてまだ 「サヨナラ」が言えない・・・ 

もう一度 会いたくて 会いたくて   まだ サヨナラが言えない  きっと…言えない

(from:  関ジャニ∞  冬戀)

 

人生はケーキほど甘くないでござる!!!!!!!!!!!!!!

人生可不像蛋糕那樣甜美   (from: 電影 ちょんまげぷりん)

 

どうなっても知らんぞ   我可不知會變成啥樣喔

人間って,变われるんかな? 人究竟能不能改變?

何やおっさん, ガタイええのに声小さいのう  搞什麼飛機啊大叔,架勢很好聲音卻很小

(from: 電影 8UPPERS 人設)


理解り合うこと ためらわないで   信じ合うこと おそれないで        

無需猶疑,對於彼此理解的事情      不要遲疑,對於互相信任的事情

 

いつの時代も 愛する気持ちは   変わらないまま 受け継がれるよ

無論在什麼時代,"愛"人的心情,都不會有所改變地繼續下去

 

口にすれば単純そうで それでも実際の行動  考えてるよりも きっと難しいね

空口說說似乎很簡單,然而實際行動起來,一定比想像中來的困難

 

だけど1つずつでも 解決できればいい   未来に 近づけるように

若能一步步克服就好了,為了更接近那不遠的未來

 

止まらない 気持ちが増えて   伝えたい 自分がここにいるから

無法抑制益加強烈的情緒   想傳達給你  我就在這裡

 

大切なこと 見失っても  必要なこと わからなくても

きっと誰でも 1人じゃないから  支えられた 愛を信じて

就算失去了最重要東西和不能理解最必要的事情

但也沒有誰是孤獨的一人   總是會有人支持著,相信著"愛"

(from: w-inds  feel the fate)

 

還有整首歌詞美到不行的真夏の果実

http://www.youtube.com/watch?v=b3kldO_3XKM&feature=related

最喜歡的兩句

誰かに抱かれた夢を見る    泣きたい気持ちは 言葉に出来ない

夢見被人抱著            泫然欲泣的心情,筆墨難以形容

 

 

即使你猶如滄海中的一枚花瓣,我也是會發現的到你 ---自"海上花" 中村春菊

這是最近最常縈繞在我心頭上的一句話,可能是被那所包括感情給吸引了~

奇怪,又起了LOVE那首歌

 

就是要深深地撫慰才行

 

 

W-inds. - LOVE

作曲:Tetsuya Iida
作詞:Tetsuya Iida

 

鐘の音が鳴り響くよ 光と歌声に包まれて
僕らの夢 鮮やかに 描かれたstory

思い出して あの出会った夜 夢語り合って そして繋がる 運命

memorial days 別れ際 君に預けた言葉

「好き」だけじゃ伝えきれないこの想いは

時を越えて

Love love love you're so beautiful Love love 探していた
Love love love 微笑みは永遠(とわ)に 夢の続きへと 扉を開けるよ

見つめ合って確かめれば 潤んだ瞳が心癒す
僕らの船 今旅立ちの 汽笛鳴らすよ

忘れないで この情熱は 君と僕との 愛の証に変わって行く

day after day 見えなかった 二人の明日に怯えても

<a href="http://jpop.yinyueabc.com/W-inds./LOVE/">LOVE 歌詞<a>
<a href="http://www.yinyueabc.com">音樂 ABC<a>


一筋の光を追いかけていた

降り注ぐよ

Love love love you're so beautiful Love love 離さないで
Love love love 寄り添う花達が 笑いかけるように 風に揺れてるよ

瞳を閉じてみても 消える事ない 愛すべき人よ
時に雨が 目を曇らせたとしても 変わらぬ想い 今ここで誓うよ

Love love love you're so beautiful Love love 探していた

Love love love 微笑みは永遠(とわ)に 夢の続きへと 扉を開けるよ

Love love love you're so beautiful Love love 離さないで
Love love love 寄り添う花達が 笑いかけるように 風に揺れてるよ

 

來源:http://jpop.yinyueabc.com/W-inds./LOVE/

 

 

沒想到結束前,浮現的是電影情書那段不斷穿越醫院門扉的印象

 

 

早安,我所親愛的汐海   我是你的紅鰭

果然如剛睡醒對你所說的呢: [非邏輯線性思考]

是我的優點也是我的缺點(貓笑)

arrow
arrow
    全站熱搜

    Rahizu 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()